Nov 18 2008

公告置顶: Economics in One Lesson校译打擂和几点规则the proofreading plan

Published by dingdong at 10:35 pm under Economics in One Lesson

希望有一天Henry Hazlitt这本《一课经济学》,跟物理、化学并列科学教材,作为中学生的必修课。在此利用德赛公园作一个开放的平台,欢迎有兴趣的朋友加入到这个努力中来。

Economics in One Lesson第一版于1946年面市,1948年商务印书馆就推出了中译本《经济学新论》,译者宋桂煌在1947年写的“译者弁言”介绍了相关情况。宋本有助于把我们的认识还原到那个时代。据说,Mises Institute在2008年推出的版本即以1946版为准,而不是后来的1979版,个中缘由我会继续跟踪。

1961版算个过渡版本。台湾在1966年重版过宋本,不知有否更新到1961年版。

1979年版是最通行的版本,此后的40周年纪念版、50周年纪念版只是把1979年版中用作说明的例证和统计数据都有更新到当时的最新数据。1989年湖南人民出版社推出中译本《回到常识——剖析经济学中一些“杰出的”谬误》,译者于小庆。洪君彦在“代译者序”中提及:“推荐译者将此译成中文的美国教授们认为,它曾使无数美国知识分子由此开始了解了经济学。”据说,于本一版一印,才出1200本,也值得去挖掘出来。

1999年、2005年、2008年面市的3个中译本都基于50周年纪念版,热捧之余都有声音认为翻译欠佳。应该说校译的潜力还很大吧。

1999年清华大学出版社推出中译本《一课之师》,译者吴栋、王力等。在“译者说明”中提及王法、齐险峰、李艳、侯红娅等同学进行了初译。
2005年经济新潮社推出的繁体版《一课经济学》,译者罗耀宗。吴荣义、吴惠林、张清溪、詹宏志、熊秉元、薛琦都在译文前撰文专业推荐。
2008年中信出版社推出的简体版《一课经济学》,译者蒲定东。朋友雪峰、海云、冬梅、余江等对该书前半部分作了校译。

我拟以5个中译本,以及网上的相关内容为基础,以撰写日志校译连载方式,利用业余时间陆续放上草稿,根据反馈不断修改。

在校译进程中,我们也发现英文原著1979年的第二版对照之前的第一版,也有相当出入。校译以第二版为主,若有译者发现第一版的相关不同内容值得补充进这个校译本,请在译本中对这种补充的地方作说明。

第二版英文原文可参看http://jim.com/econ/contents.html
第一版英文原文可参看http://www.fee.org/library/books/economics.asp

规则1:我先贴出一个供大家校译的版本;我会比较手中的几个中译本,整理出这个版本,贴在博文顶楼;摆擂台
规则2:若我自己发现有更好的译文,我会直接修改顶楼;
规则3:若其他博友提出更好的译文,我会先跟帖保留废文,作为修改历史记录,然后到顶楼更新;

脚注采用{footnotes:},书后注采用{endnotes:}插入原文。

已经发布blog的编校稿都归集在以下分类中,请点击浏览

http://www.de-sci.org/blogs/dingdong/category/economics-in-one-lesson/

为更加全面记录校译交流的过程,提供一个更加宽泛的切磋环境,我创建了以下分类

校译切磋

作为安全备份和推广,我在mises.org的blog保存最新版本

http://mises.org/Community/blogs/dp/default.aspx

深度参与并指导的网友有:寻正
驻足略微参与的网友有:棒棒儿、曾子后、子平、Wonfucious

目录:


Economics in One Lesson校译之PREFACE TO THE NEW EDITION

Economics in One Lesson校译之PREFACE TO THE FIRST EDITION

Economics in One Lesson校译之1. The Lesson (3-1)

Economics in One Lesson校译之1. The Lesson (3-2)

Economics in One Lesson校译之1. The Lesson (3-3)

Economics in One Lesson校译之2. The Broken Window

Economics in One Lesson校译之3. The Blessings of Destruction (2-1)

Economics in One Lesson校译之3. The Blessings of Destruction (2-2)

Economics in One Lesson校译之4. Public Works Mean Taxes(3-1)

Economics in One Lesson校译之4. Public Works Mean Taxes(3-2,3)

Economics in One Lesson校译之5. Taxes Discourage Production

Economics in One Lesson校译之6. Credit Diverts Production (4-1)

Economics in One Lesson校译之6. Credit Diverts Production (4-2)

Economics in One Lesson校译之6. Credit Diverts Production (4-3,4)

Economics in One Lesson校译之7. The Curse of Machinery (4-1)

Economics in One Lesson校译之7. The Curse of Machinery (4-2)

Economics in One Lesson校译之7. The Curse of Machinery (4-3)

Economics in One Lesson校译之7. The Curse of Machinery (4-4)

Economics in One Lesson校译之8. Spread-the-Work Schemes (2-1)

Economics in One Lesson校译之8. Spread-the-Work Schemes (2-2)

Economics in One Lesson校译之9. Disbanding Troops and Bureaucrats (2-1)

Economics in One Lesson校译之9. Disbanding Troops and Bureaucrats (2-2)

Economics in One Lesson校译之10. The Fetish of Full Employment

Economics in One Lesson校译之11. Who’s “Protected” by Tariffs? (6-1,2)

Economics in One Lesson校译之11. Who’s “Protected” by Tariffs? (6-3,4)

Economics in One Lesson校译之11. Who’s “Protected” by Tariffs? (6-5,6)

Economics in One Lesson校译之12. The Drive for Exports (2-1)

Economics in One Lesson校译之12. The Drive for Exports (2-2)

Economics in One Lesson校译之13. “Parity” Prices (3-1)

Economics in One Lesson校译之13. “Parity” Prices (3-2,3)

Economics in One Lesson校译之14. Saving the X Industry (4-1,2)

Economics in One Lesson校译之14. Saving the X Industry (4-3,4)

Economics in One Lesson校译之15. How the Price System Works (2-1)

Economics in One Lesson校译之15. How the Price System Works (2-2)

Economics in One Lesson校译之16. “Stabilizing” Commodities (3-1)

Economics in One Lesson校译之16. “Stabilizing” Commodities (3-2)

Economics in One Lesson校译之16. “Stabilizing” Commodities (3-3)

Economics in One Lesson校译之17. Government Price-Fixing (5-1)

Economics in One Lesson校译之17. Government Price-Fixing (5-2)

Economics in One Lesson校译之17. Government Price-Fixing (5-3)

Economics in One Lesson校译之17. Government Price-Fixing (5-4)

Economics in One Lesson校译之17. Government Price-Fixing (5-5)

Economics in One Lesson校译之 18. What Rent Control Does (3-1)

Economics in One Lesson校译之 18. What Rent Control Does (3-2)

Economics in One Lesson校译之18. What Rent Control Does (3-3)

Economics in One Lesson校译之19. Minimum Wage Laws (3-1)

Economics in One Lesson校译之19. Minimum Wage Laws (3-2,3)

Economics in One Lesson校译之20. Do Unions Really Raise Wages? (4-1,2)

Economics in One Lesson校译之20. Do Unions Really Raise Wages? (4-3,4) 

Economics in One Lesson校译之21. “Enough to Buy Back the Product” (4-1,2) 

Economics in One Lesson校译之21. “Enough to Buy Back the Product” (4-3,4) 

Economics in One Lesson校译之22. The Function of Profits 

Economics in One Lesson校译之23. The Mirage of Inflation (6-1,2)

Economics in One Lesson校译之23. The Mirage of Inflation (6-3,4) 

Economics in One Lesson校译之23. The Mirage of Inflation (6-5,6)

Economics in One Lesson校译之24. The Assault on Saving (4-1,2)

Economics in One Lesson校译之24. The Assault on Saving (4-3,4)

Economics in One Lesson校译之25. The Lesson Restated (4-1,2)

Economics in One Lesson校译之25. The Lesson Restated (4-3,4)

Economics in One Lesson校译之26. The Lesson After Thirty Years (2-1)

Economics in One Lesson校译之26. The Lesson After Thirty Years (2-2)

Economics in One Lesson校译之 A NOTE ON BOOKS

10 Responses to “公告置顶: Economics in One Lesson校译打擂和几点规则the proofreading plan”

  1. faifon 11 Dec 2008 at 1:47 am

    很好的项目,支持呀,最好在公告置顶的文章中把翻译的博客文章链接按照文章的顺序排好就好了,这样后来的访问的人可以按照链接顺序阅读了。

  2. dingdongon 11 Dec 2008 at 9:58 am

    很好的建议。谢谢!我已经把编校稿的链接添加到公告中。因为已经分类,且是顺序编校的,所以不必一一罗列。

  3. alpha000001on 11 Dec 2008 at 4:07 pm

    买了本刚出版的中译版,看的时候可以比对着博主的看。
    谢谢提供!:-)

  4. dingdongon 11 Dec 2008 at 6:20 pm

    我也希望是这样。家里还有好几本这个书,有些不好意思出手。决定塞出去,让他们比对着博文看。

  5. dingdongon 25 Dec 2008 at 8:20 pm

    谢谢alpha建议添加邮箱,并做好了目录。我已直接粘贴进来,并会根据进度更新。

  6. 曾子后on 26 Dec 2008 at 12:58 am

    恭喜博主

    博主的定力、耐力、能力,值得吹捧:-)

  7. dingdongon 17 Jan 2009 at 1:31 pm

    为改进校译质量,同时方便网友们参与校译。我打算效仿寻正,从第17章第3节开始采用中英文对照模式。对于先前的章节,我回头去改。

  8. dingdongon 09 Mar 2009 at 4:34 pm

    网友VICTOR邮件中说:已经欣赏过本书了,不过,呵呵,这本书是不可能作为跟物理化学类的书一样,被当真基本的教材的:

    1,最大的毛病是,本书的作者,显然是一个极度的自由主义经济学理念的吹捧者,自由主义经济理念我想,在我国还不太可能成为一个基本的理念;

    2,观点太过简单,如果把它当基础教材,不能训练多角度分析问题的能力。
    ————————-
    我的回复是:很高兴看到这样的回复。

    我是这样理解奥地利学派的出发点的:

    如果尊重个人的自由选择,一项公共政策很难有把握去激发人们的“利他心理”;反之,致力于激发人们“利他心理”的公共政策,很容易滑向限制个人的自由选择。

    分工与协作,往往可以让自己以更小的投入获得更大的回报,这是符合“利己心理”的。分工与协作带来了人与人之间的依赖性和难以替代性,为了利己,每个人会权衡得失,并作出取舍。

    可见,极度的自由主义经济学必须被放到分工与协作中去考察才行。

    至于公权在禁止暴力和欺诈方面的作用,那肯定是不可缺的。

  9. dingdongon 10 Mar 2009 at 2:15 pm

    补充完整:

    如果尊重个人的自由选择,一项公共政策很难有把握去激发人们的“利他心理”;反之,致力于激发人们“利他心理”的公共政策,很容易滑向限制个人的自由选择。

    分工与协作,往往可以让自己以更小的投入获得更大的回报,这是符合“利己心理”的。分工与协作带来了人与人之间的依赖性和难以替代性,为了利己,每个人会权衡得失,并作出取舍。

    可见,极度的自由主义经济学必须被放到分工与协作中去考察才行。至于公权在禁止暴力和欺诈方面的作用,那肯定是不可或缺的。 至于限制国家行政权力和司法权力滥用对公民基本权利的侵害,宪法要能为公民所用,同样是不可或缺的。

  10. ghon 22 Apr 2009 at 5:53 pm

    作者批判通胀,但似乎并没有用专门的章节来批判货币体系,脱离金本位的货币体制。
    这是我感到疑惑的地方。若往后仍然都是政府印钞票,大家还有什么话可说呢?

    我看需要补写一章“六十年后的这堂课”

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply