Nov 22 2008
Economics in One Lesson校译之1. The Lesson (3-2)
第一编 主旨
第1章 关于这堂课
(接前面部分)
2
Nine-tenths of the economic fallacies that are working such dreadful harm in the world today are the result of ignoring this lesson. Those fallacies all stem from one of two central fallacies, or both: that of looking only at the immediate consequences of an act or proposal, and that of looking at the consequences only for a particular group to the neglect of other groups.
那些给当今世界带来严重危害的经济学谬误,十有八九是忽视这常识的一课的结果。那些谬误全都植根于两个中心谬误之一,或者兼而有之:一是只注意经济法案或提案的短期后果,二是只关注其对于某一特殊群体的影响而忽略了其他群体。
It is true, of course, that the opposite error is possible. In considering a policy we ought not to concentrate only on its long-run results to the community as a whole. This is the error often made by the classical economists. It resulted in a certain callousness toward the fate of groups that were immediately hurt by policies or developments which proved to be beneficial on net balance and in the long run.
当然,与其相反的错误也是可能有的。在考虑一项政策时,我们不应该只顾其对社会整体的长期效应。此类错误常常来自古典经济学家,那些被证明为在长期中有净利益的经济政策,往往会立即伤害到一些人的利益,而上述错误思想往往会导致一种对这些人的命运冷淡无情的态度。
But comparatively few people today make this error; and those few consist mainly of professional economists. The most frequent fallacy by far today, the fallacy that emerges again and again in nearly every conversation that touches on economic affairs, the error of a thousand political speeches, the central sophism of the new economics, is to concentrate on the short-run effects of policies on special groups and to ignore or belittle the long-run effects on the community as a whole. The “new” economists flatter themselves that this is a great, almost a revolutionary advance over the methods of the “classical” or “orthodox,” economists, because the former take into consideration short-run effects which the latter often ignored. But in themselves ignoring or slighting the long-run effects, they are making the far more serious error. They overlook the woods in their precise and minute examination of particular trees. Their methods and conclusions are often profoundly reactionary. They are sometimes surprised to find themselves in accord with seventeenth-century mercantilism. They fall, in fact, into all the ancient errors (or would, if they were not so inconsistent) that the classical economists, we had hoped, had once and for all got rid of.
但在今天犯此类错误的,相比而言仅属少数,并且大多是一些专业经济学家。当今最为盛行的那些谬误,在涉及经济事务的每次探讨中反反复复暴露出来的那些谬误、无数政治演讲中的错误、以及新经济学中核心的似是而非的论点,便是只重视政策对于特殊集团产生的短期效果,而忽略或淡化其对整个社会的长远影响。“新”经济学家们自认为这是超越“古典”、“正统”经济学家思想方法一次伟大 的、甚至是革命的进步,因为他们考虑到了昔日为经济学家们所忽视的短期效应。然而,他们自己却因为忽略或轻视长期影响,而犯下了更严重的错误。他们只对某些个别的树木作了精确细致地考验,却忽略了整片森林。他们使用的方法和得到的结论经常是倒行逆施,以至于有时会惊讶地发现自己竟和17世纪的重商主义不谋而合。事实上,他们陷入了(或者是如果他们寻求逻辑自洽的话,必定会陷入)古老的谬误之中,而这些谬误,我们过去以为传统经济学家早已根除掉了。
(未完待续)
寻正的修订稿贴到顶楼。旧版存档如下:
那些给当今世界带来严重危害的经济学谬误,十有八九是忽视这常识的一课的结果。那些谬误全都植根于两个中心谬误之一,或者兼而有之,即是只注意经济法案或提案的即期后果,以及只关注其给某一特殊集团所造成的后果,而忽视其他一切集团。
当然,与其相反的错误也是可能有的。在考虑一项政策时,我们不应该只顾其对社会整体的长期效应。这是古典经济学家常犯的错误。那些被证明为在长期中有净利益的经济政策,往往会立即伤害到一些人的利益,而上述错误思想往往会导致一种对这些人的命运冷淡无情的态度。
但在今天犯此类错误的,相比而言仅属少数,并且大多是一些专业经济学家。当今最流行的谬误,便是只重视政策对于特殊集团产生的短期效果,而忽略或淡化其对整个社会的长远影响。这类谬误一次又一次出现在对于经济事件的讨论和政客们的演讲中。这类谬误业已成为“新”经济学中似是而非的核心。“新”经济学家们自然为这是超越“古典”、“正统”经济学家思想方法一次伟大的、甚至是革命的进步,因为他们考虑到了昔日为经济学家们所忽视的短期效应。然而,忽略或轻视长期影响,结果犯下了更严重的错误。他们只对某些个别的树木作了精确细致地考验,却忽略了整片森林。他们使用的方法和得到的结论经常是倒行逆施,以至于有时会惊讶地发现自己竟和17世纪的重商主义不谋而合。事实上,“新”经济学家们陷入了古老的谬误之中(或者是将要陷入,如果他们还不是那么自相矛盾的话),而这些谬误正是我们本来以为古典经济学家已经根除掉的谬误。
中英文对照版更新在顶楼。先前的版本存档如下:
第一编 主旨
第1章 关于这堂课
(接前面部分)
2
那些给当今世界带来严重危害的经济学谬误,十有八九是忽视这常识的一课的结果。那些谬误全都植根于两个中心谬误之一,或者兼而有之:一是只注意经济法案或提案的短期后果,二是只关注其于某一特殊群体的后果,而忽视对其他人的影响。
当然,与其相反的错误也是可能有的。在考虑一项政策时,我们不应该只顾其对社会整体的长期效应。此类错误常常来自古典经济学家,那些被证明为在长期中有净利益的经济政策,往往会立即伤害到一些人的利益,而上述错误思想往往会导致一种对这些人的命运冷淡无情的态度。
但在今天犯此类错误的,相比而言仅属少数,并且大多是一些专业经济学家。当今远远更为流行的谬误,出现在几乎所有经济问题的讨论中、成千上万的政治演讲中、以及新经济学学派似是而非的核心推理中,便是只重视政策对于特殊集团产生的短期效果,而忽略或淡化其对整个社会的长远影响。“新”经济学家们自认为这是超越“古典”、“正统”经济学家思想方法一次伟大 的、甚至是革命的进步,因为他们考虑到了昔日为经济学家们所忽视的短期效应。然而,他们自己却因为忽略或轻视长期影响,而犯下了更严重的错误。他们只对某些个别的树木作了精确细致地考验,却忽略了整片森林。他们使用的方法和得到的结论经常是倒行逆施,以至于有时会惊讶地发现自己竟和17世纪的重商主义不谋而合。事实上,他们陷入了(或者是如果他们寻求逻辑自洽的话,必定会陷入)古老的谬误之中,而这些谬误,我们过去以为传统经济学家早已根除掉了。
(未完待续)